Hola chicos!!!!!!!
Resuelvan las siguientes actividades de a tres y las suben al blogg . Tienen tiempo hasta el 13-10
1- Leé el poema que te presento, "Vivir en los pronombres" del español Pedro Salinas, publicado por Signo, en Madrid, en 1933. "La voz a ti debida" es, a su vez, un verso de la Égloga III de Garcilaso de la Vega. Este es el poema de Salinas:
Para vivir no quiero
islas, palacios, torres.
¡Qué alegría más alta:
vivir en los pronombres!
Quítate ya los trajes,
las señas, los retratos;
yo no te quiero así,
disfrazada de otra,
hija siempre de algo.
te quiero pura, libre,
irreductible: tú.
Sé que cuando te llame
entre todas las gentes
del mundo,
solo tú serás tú.
Y cuando me preguntes
quién es el que te llama,
el que te quiere suya,
enterraré los nombres,
los rótulos, la historia.
Iré rompiendo todo
lo que encima me echaron
desde antes de nacer.
Y vuelto ya al anónimo
eterno del desnudo,
de la piedra, del mundo,
te diré:
"Yo te quiero, soy yo."
Salinas, Pedro en " La voz a ti debida"
1.1- Rodeá con un círculo todos los pronombre personales . Luego transcribilos en dos grupos , los de primera persona y los de segunda persona gramatical . Indicá referente de cada grupo.
2- Los pronombres evitan repeticiones y son un recurso de cohesión en el texto. Resaltá los pronombres del siguiente fragmento .
"El otro profesaba el amor de Conrad, que le había sido revelado en un aula de la calle Viamonte.
...Los enterraron juntos. La nieve y la corrupción los conocen . El hecho que refiero pasó en un tiempo que no podemos entender"
2.1- Reescribí las oraciones anteriores sin usar pronombres y repetiendo las palabras a las que los pronombres sustituyen. .
2.2- Transcribí los pronombres que resaltaste en el punto 2 . Clasificalos semánticamente(personales , posesivos, demostrativos, relativos, enfáticos e indefinidos. Luego indicá su referente.
3-Escuchá el link de Les Luthiers . Adjunto la canción por escrito y explicá en donde reside el humor con relación a los pronombres .
https://youtu.be/5T4oRf7VuBw
A continuación un fragmento del Drama "Enrique VI" de William Shakenends.
Escena séptima del cuadro tercero del acto primero.
El Rey Enrique VI ha rezado la novena en su cuarto y después de unos segundos atraviesa la quinta.
REY: Ven juglar, acerquémonos al balcón de
María para darle una serenata.
María, María, mírala... que bella plebeya,
¿debo abdicar al trono por amor a ella?
¿Vale acaso mas una fría corona
que un sólo reflejo de sol en los dorados cabellos
de María Blessing?
JUGLAR: Y, mas o menos
R: Oh, oh dolientes espíritus, oh sempiternos
gemidos acudid en mi ayuda, decidme que debo
hacer en este momento aciago... así hago algo.
María, María, la corona, !!la coronaaa!!.
Pero que importa una corona, si el resto de la dentadura
esta sana.
El trono, la gloria vana, el oropel vacuo
Ah, mira juglar, mira la estatua que me inmortaliza sobre brioso corcel. Yo en mí vanidad, ordene que gastaran los dineros del reino en una estatua ecuestre, cuestre lo que cuestre.
Mira, mira las Figuras, el Rey, el Caballo, solo falta la
Sota, el Poder, el Trono, ¿el Trono o María?,
al fin y al cabo, el Trono lo quiero para posarme sobre el,
y satisfacer mis deseos, los mas sublimes y los mas perversos, en cambio a María la quiero para.... caramba!
que coincidencia!.
Ven juglar, ven, ven, acércate, mira, quisiera cantarle a María, pero el destino me ha castigado con dura mano en mi inspiración musical, ruegote, ponle música a mis inspirados versos a María.
R: Por ser fuente de dulzura
J: Por ser fuente de dulzura
R: Por ser de rosas un ramo
J: Por ser de rosas un ramo
R: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo
J: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo
(El Rey le dice algo al Juglar, en voz baja)
J: Oh María, el la ama.
R: Ámame como yo te amo a ti,
J: Ámelo como el la ama a Usted,
R: Y los demás envidiaran nuestro amor,
J: Yyy... todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes,
R: Oh mi amor, María mía,
J: Oh su amor, María suya,
R: Mi brillante, mi rubí
J: Su brillante surubi,
R: Mi canción, mi poesía, nunca te olvides de mí,
J: Su canción, su poesía, nunca se olvide de su
R: Tu estás encima de todas las cosas, mi vida
J: Usted está encima de todas las cosas subida
R: Eres mi sana alegría,
J: Usted es Susana, eh, María, alegría
R: Mí amor,
J: Su amor
R: Mí tesoro
J: Su tesoro,
R: Mímame
J: Súmame... Súmelo
R: Tanto tú que me metes en lo mas hondo de mí
J: Tanto Usted...
R: que ya no se si soy de mí o si soy de ti
J: Tanto Usted...
R: si tú me amaras a mí amarías en mí aquello que amamos nosotros
J: Tanto Usted....
R: y envidiáis vosotros y ellos...
J: .... !Ámelo!
R: Cuando miras con desdén,
J: Cuando mira con desdén,
R: Pareces fría, sujeta,
J: Parece fría, su... , su cara,
R: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mi, mi bien,
J: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sutien
R: !!!NO!!! !!!NO!!!
J: !!!NO!!! !!!NO!!!
R: Tunante,
J: Sunante,
R: Miserable,
J: Suserable,
R: !Guardias, a mí!
J: !Guardias, a él!
(Los guardias se llevan al Rey entre medio
de protestas del mismo)
4- Elaboren un juego incluyendo diferentes clases de pronombres. Puede ser un crucigrama, un rosco, un preguntados , etc y suben el link a la parte de comentarios para que todos podamos compartir y jugar....
Les Luthiers
Compartir en Facebook
Compartir en Twitter
vistas
13.207
Narrador: A continuación, un fragmento del drama "Enrique VI" de William Shakehands. Del drama "Enrique VI" la escena séptima del cuadro tercero del acto primero. El Rey Enrique VI ha rezado la novena en su cuarto y después de unos segundos atraviesa la quinta.
Rey: Ven juglar, acerquémonos al balcón de María para darle una serenata. María, María, mírala... que bella... que "bella plebella". ¿Debo abdicar al trono por amor a ella? ¿Vale acaso mas una fría corona que un solo reflejo de sol en los dorados cabellos de María Blessing?
(El juglar hace gestos de "mas o menos").
Rey: ¡Oh dolientes espíritus!, ¡Oh sempiternos gemidos! Acudid en mi ayuda, decidme qué debo hacer en este momento aciago... así hago algo. María, María, la corona, ¡la corona! Pero, ¿qué importa una corona, si el resto de la dentadura esta sana? El trono, la gloria vana, el oro pelvacuo. Mira juglar, mira la estatua que me inmortaliza sobre brioso corcel. Yo en mi vanidad, ordene que gastaran los dineros del reino en una estatua ecuestre... "cuestre" lo que "cuestre". Mira, mira las figuras: el Rey, el Caballo, solo falta el alfil. ¡El poder, la prisión, el trono! ¿El trono o María? Al fin y al cabo, el Trono lo quiero para posarme sobre el, y satisfacer mis deseos, los mas sublimes y los mas perversos, en cambio a María la quiero para.... caramba, ¡qué coincidencia! Ven juglar, ven, acércate, mira, quisiera cantarle a María, pero el destino me ha castigado con dura mano en mi inspiración musical. Ponle música a mis encendidos versos a María.
Rey: Por ser fuente de dulzura.
Juglar: Por ser fuente de dulzura.
Rey: Por ser de rosas un ramo.
Juglar: Por ser de rosas un ramo.
Rey: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
Juglar: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
(Breves palabras del Rey al juglar, en voz baja).
Juglar: Oh María, él la ama.
Rey: Ámame como yo te amo a ti.
Juglar: Ámelo como él la ama a Usted.
Rey: Y los demás envidiaran nuestro amor.
Juglar: Mmm... todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes.
Rey: Oh mi amor, María mía.
Juglar: Oh su amor, María suya.
Rey: Mí brillante, mí rubí.
Juglar: Su brillante surubí.
Rey: Mí canción, mí poesía, nunca te olvides de mí.
Juglar: Su canción, su poesía, nunca se olvide de su.
Rey: Tú estas encima de todas las cosas, mí vida.
Juglar: Usted esta encima de todas las cosas subida.
Rey: Eres mí sana alegría.
Juglar: Usted es Susana, eh, María, alegría.
Rey: Mí amor.
Juglar: Su amor.
Rey: Mí tesoro.
Juglar: Su tesoro.
Rey: Mímame.
Juglar: Súmame... Súmelo.
Rey: Tanto tú que me metes en lo más hondo de mí...
Juglar: Tanto Usted...
Rey: Que ya no sé si soy de mí o si soy de ti...
Juglar: Tanto Usted...
Rey: Si tú me amaras a mí amarías en mí aquello que amamos... nosotros y envidiáis vosotros y ellos...
Juglar: .... ¡Ámelo!
Rey: Cuando miras con desdén.
Juglar: Cuando mira con desdén.
Rey: Pareces fría, sujeta.
Juglar: Parece fría, su... su cara.
Rey: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mí, mi bien.
Juglar: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sostén.
Rey: ¡No! ¡No!
Juglar: ¡No! ¡No!
Rey: Tunante.
Juglar: Sunante.
Rey: Miserable.
Juglar: Suserable.
Rey: ¡Guardias, a mí!
Juglar: ¡Guardias, a él!